![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
General Discussion | |
![]() |
![]() |
![]() ![]() |
<< Prev Page of 2 |
Author | Message | |||||
daristani
Contributor ![]() Joined: 04 March 2006 Location: United States Online Status: Offline Posts: 104 |
![]() ![]() ![]() |
|||||
As a further on-line resource for Turkish, the URL below contains a number of short video and audio clips in Turkish, arranged by the subject matter of the dialogue in question, as well as Turkish transcripts and English translations.
http://langmedia.fivecolleges.edu/collection/lm_turkey/tuIndex.html |
||||||
![]() |
||||||
Kubelek
Newbie ![]() Joined: 04 September 2006 Location: Poland Online Status: Offline Posts: 6 |
![]() ![]() ![]() |
|||||
I imagine this link won't be of much use for somebody who has finished the FSI course, but you may still take a look.
"Welcome to Turkish Tutor, an instructional program designed to help you understand the Turkish language as people actually speak it in Turkey. Turkish Tutor consists of interactive lessons in which you watch short video clips from a popular Turkish TV show and listen to clear audio clips of dialogue and vocabulary." http://www.isop.ucla.edu/turkishtutor/pages/home/blackborder-fs.html |
||||||
![]() |
||||||
talib
Newbie ![]() Joined: 28 June 2007 Online Status: Offline Posts: 1 |
![]() ![]() ![]() |
|||||
In the arabic language the literal meaning of astaghfirullah means 'I seek Allah's forgiveness'. Like in the Qur'an when Allah says, "Wastaghfirullah. Innallaha Ghafur-Raheem." 'And seek Allah's forgiveness! Verily Allah is the Forgiving and the Compassionate.'
I can see how it would make sense with the Arabic meaning if person x were to say 'Sorry if I am bothering you.' Person y might reply by saying astaghfirullah because the implication would be that person y is seeking forgiveness from God for even the possibility of considering person x to be bothersome. Edited by talib - 14 July 2007 at 3:30pm |
||||||
![]() |
||||||
daristani
Contributor ![]() Joined: 04 March 2006 Location: United States Online Status: Offline Posts: 104 |
![]() ![]() ![]() |
|||||
Talib, that's exactly right, which is why the phrase is used in Turkish both to reply to (or turn away) compliments and to express disagreement with any negative comments that the other person might make about himself. This is why is really isn't replaced in most contexts by "bir şey değil".
|
||||||
![]() |
||||||
bickern
Newbie ![]() Joined: 03 June 2007 Location: Turkey Online Status: Offline Posts: 9 |
![]() ![]() ![]() |
|||||
looking at http://www.geocities.com/mutmainaa/istighfar.html it does have the explanation as you say for astaghfirullah and the likeness of "astaghfirullah" to "estağfurullah" is very similar so I wouldnt disagree about the origin of the word but
ESTAĞFURULLAH - If someone compliments you on your ability to converse in Turkish - then your reply is - Estağfurullah - "Please don't mention it.." which implies a modicum of modesty.
So in the day to day usage of today I am not sure which is correct but asking people here I am being told the streetturkish is correct.
http://www.turkishdictionary.net/?word=ediyor&submit=Search when looking up
cut & Paste
so i'm still not sure so I don't think I will use Estağfurullah Edited by bickern - 29 June 2007 at 5:28am |
||||||
![]() |
||||||
<< Prev Page of 2 |
![]() ![]() |
||
Forum Jump |
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot create polls in this forum You cannot vote in polls in this forum |